بمناسبة انعقاد مجلس نواب الشعب جلسة عامة بتاريخ 26/1/2016 خصصت للنظر في مشروع قانون تعديل مجلة الإجراءات الجزائية وبعد صدور الجمعية التونسية. قضاة (AMT) على مذكرة حول مشروع مراجعة CPP ، ومنظمات المجتمع المدني الموقعة:
· Soulignent la nécessité de la conformité de l’amendement du Code de procédure pénale à la Constitution tunisienne, notamment à son article 65 (Chapitre 3) relatif au pouvoir législatif, qui stipule que tous les textes de lois relatifs à l’organisation de la Justice et de la magistrature et aux libertés et droits de lˈHomme prennent la forme d’une loi organique et non pas une loi ordinaire comme proposé actuellement le projet de révision du CPP.
· Insistent sur le respect du principe de l’égalité en droits entre tous les suspects et d’éviter toute discrimination non justifiée entre eux.
· Rappellent la nécessité de garantir les droits des justiciables à la défense et ce, en permettant aux personnes gardées à vue de pouvoir contacter et assurer la présence d’un avocat immédiatement après l’arrestation ainsi qu’avant et pendant l’interrogatoire, conformément a la déclaration universelle des droits de lˈhomme ( l’article 3 ; » لكل فرد الحق في الحياة والحرية و أمن الشخص« ) , au pacte international des droits civils et politiques (Art. 9 1. Tout individu a droit à la liberté et à la sécurité de sa personne) et à la Charte africaine des droits de l’Homme et des peuples.)
كما توصي المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد بضرورة:
Déterminer dˈune manière claire et restrictive la notion de « nécessités de l’enquête « qui justifient la garde à vue. Cette mesure doit constituer l’unique moyen de parvenir à l’un au moins des objectifs suivants :
· Permettre l’exécution des investigations impliquant la présence ou la participation de la personne.
· Garantir la présentation de la personne devant le procureur de la République afin que ce magistrat puisse apprécier la suite à donner à l’enquête.
· منع الشخص من تعديل الأدلة المادية أو القرائن.
· Empêcher que la personne ne fasse pression sur les témoins ou les victimes ainsi que sur leur famille ou leurs proches.
· Empêcher que la personne ne se concerte avec d’autres personnes susceptibles d’être ses coauteurs ou complices.
· ضمان تنفيذ الإجراءات التي تهدف إلى وضع حد للجريمة أو الجنحة.
تذكر أيضًا الحاجة:
التحديد الصارم لنقطة البداية لمدة الحبس لدى الشرطة ، بدءًا من القبض على المشتبه فيه أو وصوله إلى مركز الشرطة ، أيهما أكثر ملاءمة له.
إبلاغ الشخص المحتجز immédiatement par un officier de police judiciaire :
De son placement en garde à vue et les motifs justifiant son placement en garde à vue, ainsi que de la durée de la mesure et de la ou des prolongations dont celle-ci peut faire l’objet.
Du fait qu’elle bénéficie :
· Du droit de faire prévenir un proche ainsi que, si elle est de nationalité étrangère, les autorités consulaires de l’Etat dont elle est ressortissante,
· Du droit d’être examinée par un médecin. En cas de prolongation, elle peut demander à être examinée une seconde fois
· Du droit d’être assistée par un avocat
· S’il y a lieu, du droit d’être assistée par un interprète
Si la personne est atteinte de surdité et qu’elle ne sait ni lire, ni écrire, elle doit être assistée par un interprète en langue des signes ou par toute personne qualifiée maîtrisant un langage ou une méthode permettant de communiquer avec elle. Il peut également être recouru à tout dispositif technique permettant de communiquer avec une personne atteinte de surdité.
طلب ترشيد تمديد فترة التوقيف من أجل الحد من إساءة استخدام هذا الإجراء الاستثنائي وتحديد إجراءات مساعدة المحامي خلال مراحل النيابة.
الإصرار على ضرورة ضمان جميع شروط المحاكمة العادلة ، ولا سيما من خلال الحفاظ على استقلالية القضاء ، وعلى رأسها المدعي العام ، الذي هو جزء من نظام القضاء القضائي ويتمتع بنفس الضمانات الدستورية (المادة 115 من القانون الأساسي). الدستور) بإبلاغ السلطة التنفيذية وضد أي تدخل سياسي ، et demandent à cet effet le retrait de l’article 10 bis du projet d’amendement du code.
الدعوة لمزيد من التشاور مع المجتمع المدني وإشراك جميع الهيئات القضائية وكذلك الخبراء في المجال في مراجعة قانون الإجراءات الجنائية.
قائمة المنظمات غير الحكومية الموقعة:
الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان
جمعية القضاة التونسيين
المنتدى التونسي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية
النقابة الوطنية للصحفيين التونسيين
لجنة احترام الحريات وحقوق الإنسان في تونس
الاتحاد الوطني للمرأة التونسية
اليقظة
الجمعية التونسية للدفاع عن الحريات الفردية
اتحاد المواطنين التونسيين على الشواطئ
المنظمة التونسية للجنسية
الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان
الشبكة الأورومتوسطية لحقوق الإنسان / يوروميد للحقوق
بتاريخ:
الجمعة 29 يناير 2016